Showing posts with label - - Z - - Temple - - -. Show all posts
Showing posts with label - - Z - - Temple - - -. Show all posts

22/04/2013

Daiji - large temple

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daiji, ootera, oodera 大寺 large temple

This general name often refers to the largest temple of Japan, the Todai-Ji in Nara.



. Toodaiji 東大寺 Todai-Ji Nara .
Eastern Great Temple with the Daibutsu-Den 大仏殿 Great Buddha Hall.

There is also the Saidaiji 西大寺 Saidai-Ji, Western Great Temple
and
. Jindaiji 深大寺 Jindai-Ji . Tokyo

....................................................................................................................................................


There used to be seven large temples in Nara, Nanto Shichi Daiji 南都七大寺
Nanto Shichi doo 南都七堂 - shichi daiji 七大寺 :

. Toodaiji 東大寺 Todai-Ji .

. Koofukuji 興福寺 Kofuku-Ji . 

.......................................................................

Gangooji 元興寺 Gango-Ji
The best preserved part of the temple is known as Gangō-ji Gokurakubō (元興寺極楽坊)...
The Man'yōshū includes a poem attributed to a monk of Gango-ji. This poet laments that, having attained enlightenment, his greater understanding remains unnoticed by others in the streets of Nara. His poem may perhaps bemoan his undervalued condition—and yet, in a modest way, his words transport contemporary readers momentarily back to share his quiet, 8th century perspective:

A White gem unknown of men --
Be it so if no one knows!
Since I myself know its worth
Although no other --
Be it so if no one knows!

-- by a monk of the Gango-ji Temple

- Gangō-ji -  More in the WIKIPEDIA !


. Gagoze ガゴゼ / 元興神 Yokai-Monk-Monster from Gango-Ji .

.......................................................................

Daianji 大安寺 Daian-Ji
- Daian-ji -  More in the WIKIPEDIA !

. Yakushiji 薬師寺 Yakushi-Ji, the Medicine Buddha . 
 
. Saidaiji 西大寺 Western Great Temple . 
 
. Hooryuuji, Hōryū-ji 法隆寺 Horyu-Ji .

....................................................................................................................................................


Seven "Big Temples" in the Kinki region, 近畿地方に七大寺



related to
. Shootoku Taishi 聖徳太子 Shotoku Taishi, the Imperial Prince .
(574-622)

....................................................................................................................................................


There are also places called Ootera 大寺 Otera.



Masaoka Shiki wrote a lot of haiku about the "Big Temple".


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -


. Masaoka Shiki 正岡子規 visiting Large Temples .


菜の花やあちらこちらに七大寺
nanohana ya achira kochira ni shichi daiji

rapeseed blossoms -
here and there one of the
seven big temples





大寺の屋根あちこちと霞哉
ootera no yane achi-kochi to kasumi kana

the roof of a big temple
here and there
in the mist . . .




永き日の奈良は大寺許りなり
nagaki hi no Nara no ootera bakari nari

on this long day
there are only these large temples
of Nara . . .



. Nara 奈良 the ancient capital .
with more haiku by Shiki.


...................................................................................................................................................



gables of Todai-Ji


大寺の破風見ゆるなり夏木立
daiji no hafu miyuru nari natsu kodachi

I look at the gables
of this big temple -
trees in summer



. Gable, gables 破風 hafu .


...................................................................................................................................................





大寺の上棟式や稻の花
ootera no jootooshiki ya ine no hana

the ridge-raising ritual
of this large temple -
flowers of rice



Also muneage 棟上; joutousai 上棟祭; joutoushiki 上棟式.
A ridge-raising ceremony that takes place upon completion of the framework of a building.
Decorations of various types are hung around the ceremony site.
These include: folding fans raised on sticks; lengths of rope, and sometimes dyed silk ropes of five colors. Bows made of cypress or bamboo, which may have seven or eight sections, are also used. Evil is dispelled with two arrows, occasionally as long as 2m, with feathers 54cm by 18cm. One arrow has a turnip shaped tip and the other is a double-headed arrow. Food and Japanese rice wine are offered to the gods as an appeal to protect the ridges.
Carpenters' tools, especially the ink pot and lining string, *sumitsubo 墨壷, carpenter's square, *kanejaku 曲尺, and adze, *chouna 釿, are venerated. A ridge tag, *munafuda 棟札, is inscribed and attached to the ridge.
source : JAANUS






大寺の礎殘る野菊かな
ootera no ishizue nokoru nogiku kana

the foundation stones
of the big temple remain
amid wild chrysanthemums . . .



soseki 礎石 Lit. foundation stone.
A base stone which receives the dead load of a pillar. The upper side of the base stone was made roughly level. Natural and processed stones both have a mortise *hozoana ほぞ穴, into which a tenon *hozo ほぞ, is inserted that extends from the bottom of the pillar. A tenon sometimes is cut into the base stone to be inserted into a corresponding mortise on the bottom of the pillar. Some base stones have an extension which serves as a sill or a ground plate, jifukuza 地覆座.
During the 7-8c a porous limestone called tufa *gyoukaigan 凝灰岩, was used and the developed of stone progressed. From the latter part of the 8c after floored buildings became common, stone processing declined. Many natural base stones were cut from andesite, anzangan 安山岩, a type of volcanic rock and granite, kakougan 花崗岩. A firmly packed bed of golfball-sized stones underlay base stones in the ancient period. The use of natural stones for base stones was common until the premodern age when carefully cut stones were used.
source : JAANUS


...................................................................................................................................................





大寺の椽廣うして小春かな
大寺の縁広うして小春かな
ootera no en hiroo shite koharu kana

the veranda
of the big temple is rather wide -
Indian summer day




大寺や椽の下より蚊喰鳥
ootera ya en no shita yori kakuidori

from below the veranda
of this big temple
bats



engawa 縁側 veranda - Also wirtten 掾側.
The area beside or surrounding the straw matted *tatami 畳, floor of a room or veranda in Japanese dwellings. Formerly en 縁 and engawa were interchangeable terms, but engawa now usually refers to a veranda that is either partly inside the building with sliding doors protecting it from rain, or a completely exposed veranda.
There are 4 types:
1 *nure-en 濡縁, no rain doors so the it is exposed to the elements; 2 kure-en 榑縁, the veranda boards have there long sides exposed; 3 kirime-en 切目縁, have the cross cut ends exposed; 4 takesunoko-en 竹簀の子縁, is a type of veranda that has a bamboo slatted floor.
source : Jaanus


...................................................................................................................................................


大寺の施餓鬼過ぎたる芭蕉哉
大寺や芭蕉廣がる庭の隅
大寺の本堂すごしねはん像
大寺や談義も過ぎて秋の暮

大寺に一人宿借る夜寒哉
大寺のともし少き夜寒哉

大寺の松も桜もなかりけり

千年の大寺一つ雪野かな
麦刈て大寺一つ聳えけり

木下闇箇程の大寺あらんとは


. Masaoka Shiki 正岡子規 visiting Temples .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


大寺や庭一面の霜柱
ootera ya niwa ichimen no shimobashira

this big temple -
in the garden everywhere
pillars of ice



大寺を包みてわめく木の芽かな
ootera o kurumite wameku konome kana

these buds of trees
are calling in pain, being wrapped around
the big temple . . .


It seems there was a large storm in the temple when Kyoshi visited.
The verb wameku implies the wind.
Written in 1913.

. Takahama Kyoshi 高浜 虚子 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


朝寒や茶ふくで巡る七大寺
asazamu ya chafuku de meguru shichi daiji

a cold morning -
after a lot of hot tea I wander around
the seven large temples


. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .


TBA

大寺の片戸さしけり夕紅葉
大寺や片々戸ざす夕紅葉

大寺や主なし火鉢くわん~と

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


ががんぼや夜は大寺の演説会 杉本寛
はるか来し大寺泊り夏の月 柴田白葉女
をちこちのをちの大寺の除夜の鐘 相馬 黄枝
不受不施の大寺にして鵯多し 上田土筆坊
八乙女山を背に大寺の雪しづる 上埜チエ
冬の山八大寺とて見えわたる 上田三樽
命綱つけ大寺の煤払 阿部昭子
囀や大寺の壁に肖像画 雑草 長谷川零餘子
地蔵会や大寺ぬちの地蔵堂 尾崎迷堂 孤輪

大寺にこもる水音あたたかし 澤村昭代
大寺に山影どつと鳥総松 斎藤夏風
大寺に池掘つてある無月かな 中川宋淵
大寺に猫まるまると木瓜の花 堀口忠子
大寺に百畳敷けり朴落葉 石田あき子 見舞籠
大寺に箒だまりや春の霜 向笠和子
大寺に籠る寒さや時頼忌 石塚友二
大寺に蛇のしづけさ見てありぬ 中川宋淵
大寺に貝母を活けて人気なし 田中英子
大寺に足場組みけり山桜 癖三酔句集 岡本癖三酔
大寺に障子はる日の猫子猫 三好達治 路上百句
大寺に麻の衣の僧一人 後藤夜半 底紅

大寺のあまき閂日脚伸ぶ 大槻久美
大寺のいくつほろびし日向ぼこ 小澤實(1956-)
大寺のうしろ明るき梅雨入かな 前田普羅 新訂普羅句集
大寺のきのふの風につるもどき 窪田玲女
大寺のひと間ぬくめて桃の酒 井上雪
大寺のまろき柱の良夜かな 若林 かつ子
大寺の一隅絢爛と黴びぬ 小林康治
大寺の丹見ゆ木の間の鳥巣かな 尾崎迷堂 孤輪
大寺の二間打ち抜き観月会 高澤良一 燕音
大寺の冷えから冷えへ襖数 細井みち
大寺の冷え一身に紅椿 渡辺恵美
大寺の前の小寺や鬼やらひ 中島杏子
大寺の寒泉の声聞きに来し 有働亨
大寺の實梅*もぐ日に来りけり 八木林之介 青霞集
大寺の小門のみ開く朝寒き 雉子郎句集 石島雉子郎
大寺の庇が見えて蕪蒸 大石悦子 聞香
大寺の庫裡へとつづく雁木かな 佐久間慧子
大寺の日は年に似て松葉散る 庄司瓦全
大寺の月の柱の影に入る(唐招提寺讃月会) 野澤節子 『存身』
大寺の柱を塗るや冬日影 蝶衣句稿青垣山 高田蝶衣
大寺の棟より霽れてうちはまき 柴山しげの
大寺の樹々静もりて梅雨の蝶 和田純子
大寺の煤掃すみし松に鵯 住吉青秋
大寺の若葉に雨の播水忌 仁科紀子
大寺の襖畳の秋の暮 能村登四郎
大寺の閾太しや秋の風 上野泰 春潮
大寺の隅に日の入る冬至かな 大峯あきら 宇宙塵
大寺の障子を洗ふ唯一人 田中裕明 櫻姫譚
大寺の雪解しづくの池水輪 つじ加代子
大寺の露はじまるとたよりかな 安東次男 昨
大寺の青き畳や仏生会 佐藤信子

大寺の屋根に月あり蓮如の忌 成瀬櫻桃子 about the roof
大寺の屋根のぼりゆく落葉かな 小澤實
大寺の屋根の起伏や春の雨 星野立子
大寺の大屋根反らす霾る中 上井正司
大寺の大屋根垂るる暑さかな 鷹羽狩行

大寺もなくて谷中は菊の頃 依光陽子
大寺も小寺もしぐれ明りにて 飯田龍太

大寺や僧にも逢ずあきのあめ 山肆
大寺や孑孑雨をよろこびて 波多野爽波 『一筆』
大寺や山雨に覚めし總晝寝(永平寺) 内藤吐天
大寺や桜月夜の青葉木菟 角川春樹 夢殿
大寺や素湯のにえたつ秋の暮 白雄
大寺や蓮池ぼとり春の草 尾崎迷堂 孤輪
大寺や霜除しつる芭蕉林 村上鬼城

大寺を包む雨だれ梅雨の荒れ 高木晴子 花 季
大寺を囲みてすべてキャベツ畑 小寺美佐子
大寺を抜けて真昼の交番へ 攝津幸彦 鹿々集
大寺を歩くほかなき藜かな 大木あまり 火球
大寺を空に傾けさくら咲く 赤松[ケイ]子
大寺暮るいづこに春の*みそかづき 橋本榮治 麦生

天王寺さんは大寺明易し 阿波野青畝
天臺の大寺にして深雪かな 橋本鶏二
奈良七夜降るやしぐれの七大寺 樗堂
幼児席ある大寺の鬼やらひ 中里泰子
月光の研ぐ大寺の軒氷柱 田中俊尾
木下闇大寺闇の近江かな 大屋達治(1952-)
梅雨満月大寺の鴟尾立ちあがる 小林泰子
沈丁花より大寺の風に入る 松澤 昭
泉声に大寺大き切子吊る 皆吉爽雨 泉声
洛中の大寺にこそ永き日を 大屋達治
牡丹見て大寺の日に酔ひにけり 原田浜人
百日紅咲く大寺の昼の闇 千原満恵
百舌鳥鳴いていま大寺を司る 皆吉爽雨
臘八会大寺の廊よくすべる 内藤吐天
花冷えの夜の大寺に来りけり 中川宋淵 命篇
蓮見る円坐ならべし大寺かな 龍胆 長谷川かな女
蛇穴を出づ大寺に生を享け 佐野美智
蝋燭能大寺に月いざよへる 桑田青虎
蟇交る時大寺は鬱黙と 中川宋淵 命篇
行列の大寺を発つ出開帳 本橋美和
街中に大寺除夜の鐘撞かず 高濱年尾 年尾句集
雉子鳴いて座禅始まる大寺かな 沢木欣一

source : HAIKUreikuDB

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Toodaiji 東大寺 Todai-Ji Nara .
Eastern Great Temple with the Daibutsu-Den 大仏殿 Great Buddha Hall.


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

21/04/2013

Nanzen-Ji

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nanzenji 南禅寺 Nanzen-Ji
Southern Zen Temple

Nanzen-ji (南禅寺, Nanzen-ji), or Zuiryusan Nanzen-ji, formerly Zenrin-ji (禅林寺, Zenrin-ji),
is a Zen Buddhist temple in Kyoto, Japan.
Emperor Kameyama established it (chokugan) in 1291 on the site of his previous detached palace. It is also the headquarters of the Nanzen-ji branch of Rinzai Zen. Zenkei Shibayama, who provided a popular commentary on the Mumonkan, was an abbot of the monastery. The precincts of Nanzen-ji are a nationally-designated Historic Site and the Hōjō gardens a Place of Scenic Beauty.


sanmon 山門 "mountain gate", entrance gate

Landscape poem
In the year 1410 a Zen Buddhist monk from Nanzen-ji, a large temple complex in the Japanese capital of Kyoto, wrote out a landscape poem and had a painting done of the scene described by the poem. Then, following the prevailing custom of his day, he gathered responses to the images by asking prominent fellow monks and government officials to inscribe it, thereby creating a shigajiku詩画軸 poem and painting scroll. Such scrolls emerged as a preeminent form of elite Japanese culture in the last two decades of the fourteenth century, a golden age in the phenomenon now known as Japanese Zen culture.
© More in the WIKIPEDIA !


. Chokuganji 勅願寺 Chokugan-Ji, "Imperial Temple" .


Nanzen-Ji,also called Zuiryusan,is one of the most well-known Rinzai Zen temples in Japan.
- - - - - HP of the temple:
source : www.nanzen.com



南禅寺展図録

....................................................................................................................................................




source : autoc-one.jp/drive - Takeoka

Nanzen-Ji is especially famous for its Tofu dishes.
. Washoku - Nanzenji toofu 南禅寺豆腐 .
Kinugoshi tofu covered with a hot sauce of kuzu ankake.


The ink stone of temple Nanzen-Ji.
. WKD : Inkstone (suzuri 翡翠硯) .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -




鶯やしんかんとして南禅寺
uguisu ya shinkan to shite Nanzen-Ji

this bush warbler -
the deep silence
at temple Nanzen-Ji






source : tabisuke.arukikata.co.jp


行く秋や松の木の間の南禅寺
yuku aki ya matsu no ki no ma no Nanzen-Ji

autumn is leaving -
temple Nanzen-Ji between
the pine trees



. Masaoka Shiki 正岡子規 visiting temples .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





萩枯れて山門高し南禅寺
hagi karete sanmon takashi Nanzen-Ji

bush clover has withered -
the high entrance gate
of temple Nanzen-Ji


. 高浜虚子 Takahama Kyoshi .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : so-inoue-suiboku.jimdo.com


達磨忌や狐も啼くか南禅寺
Daruma ki ya kitsune mo naku ka Nanzen-Ji

Daruma Memorial Day -
maybe even a fox is calling
at temple Nanzen-Ji


Nakamura Fumikuni 中村史邦 - 五雨亭
Haiku poet from the Edo period, Aichi, Inuyama, Owari. Later he moved to Kyoto and even to Edo.
His hokku are published in "Sarumino".
Student of Matsuo Basho since 1690, when he met Basho in Kyoto.
He also used the names 中村荒右衛門, 中村春庵, 大久保荒右衛門 and 根津宿之助.
He was a medical doctor by profession.

. Daruma Ki 達磨忌 Daruma Memorial Day .


MORE - hokku by Fumikuni
source : itoyo/basho/whoswho/humikuni
source : kobunko.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



ほとゝぎす鳴て入けり南禅寺
北枝

南禅寺大門に置く夏帽子
高井美智子

南禅寺裏の蓑虫日和なる
成瀬桜桃子

喝と音して南禅寺鹿おどし
木田千女

春泥を飛びこえとびこえ南禅寺
草間時彦


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

05/04/2013

Kobayashi Issa visiting

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kobayashi Issa 小林一茶 
(June 15, 1763 - January 5, 1828)



He visited many shrines and temples and wrote haiku including their names or about the situation he encuontered there.


. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo - Introduction .

I will try and list them here.

under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - S H R I N E S - - - - -


. Kasuga Taisha 春日大社 Great Kasuga Shrine . Nara

....................................................................................................................................................


shrine and temple - miya to tera




. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - T E M P L E S - - - - -

. Chion-In 知恩院 / 智恩院 Temple in Kyoto .


. Jizo Bosatsu (Kshitigarbha) 地蔵菩薩 .


. Oojooji 往生寺 Ojo-Ji .

. Saimyooji 最明寺 Saimyoji .
Kazahaya, Hojo City, Iyo no Kuni, Shikoku

. shichi daiji 七大寺 the seven large temples of Nara .


. Zenkooji 善光寺 Zenko-Ji, Zenkoji . Nagano


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

22/03/2013

Kodai-Ji

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Koodaiji、Kōdaiji 高台寺 Kodai-Ji



formally identified as Jubuzan Kōdai-ji (鷲峰山高台寺),
is a temple of the Rinzai school of Zen Buddhism in Higashiyama-ku, Kyoto, the largest subtemple of the Kennin-ji branch.
It was established in 1606 by Nene (often known by the title Kita no Mandokoro, and who had taken the name Kōdai-in), the widow of Toyotomi Hideyoshi, to pray for her late husband.
The principal image is a statue of Shaka.



The temple possesses a number of objects designated as Important Cultural Assets. Among these are the Main Gate and the Spirit Hall, noted for its use of maki-e. The temple is nicknamed the maki-e temple." It also holds paintings, including one of Hideyoshi, as well as textiles, and a bronze bell with an inscription dating it to 1606.

The gardens of Kōdai-ji are a nationally-designated Historic Site and Place of Scenic Beauty.
© More in the WIKIPEDIA !



Homepage of the temple
source : www.kodaiji.com



- reference : www.khiart.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





. 高台寺鉄瓶 Kodai-Ji Tetsubin water kettles .
桐 - 菊 with patterns of paulownia and chrysanthemum


....................................................................................................................................................


高台寺の狸 tanuki badgers from temple Kodai-Ji




. Tanuki figures from Japan .



Sotan the Fox Tea Master 宗旦狐

. WKD : 高台寺の圓徳院 Tea Room at Entoku-In .
The fox had come here too to perform the tea ceremony and even when they found out it was the fox and not the real tea master, the disciples let him go on and to the ceremony.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Exhibition of table ware 飲食器 - May to June 2013
「いま・むかし・桃山時代の輝き」
source : kodaiji.com/museum


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -



source : katazome.com


黄昏や萩にいたちの高台寺
tasogare ya hagi ni itachi no Koodaiji

twilight time -
a weasel in the bush clover
at Kodai-Ji


. Yosa Buson 与謝蕪村 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




source : j-plat.net/kyoto
Check out some beautiful photos here. Kodai-ji is famous for the sakura.


夜桜の水底に見ゆ高台寺
yozakura no suitei ni miyuru Koodaiji

to see cherry blossoms
in the water at night -
temple Kodai-Ji


Matsuo Hatsumi 松尾初美


..........................................................................




source : okamphoto.cocolog-nifty
Check out some beautiful photos here.  Kodai-ji is famous for the red autumn leaves.


下闇を登りて月の高台寺
shitayami o noborite tsuki no Koodaiji

from the deep shade
the moon climbs up
at Kodai-Ji


Nomura Hakugetsu 野村泊月
( 1882 - 1961)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Toyotomi Hideyoshi 豊臣秀吉 .
(1537 - 1598)


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

06/03/2013

Jingu-Ji

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Jinguuji 神宮寺 Jingu-Ji

This refers to a temple within a shrine compound.


住吉神宮寺 Sumiyoshi Jingu-Ji

. Sumiyoshi Jinja 住吉神社 Sumiyoshi Shrines in Japan .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Jingūji (shrine temples), also called
jinganji 神願寺 or jingoji 神護寺,

were Buddhist temples associated with Shinto shrines. Jingūji were built according to the notion of the "amalgamation of Shintō and Buddhism" (shinbutsu shūgō).

The first recorded instance of a jingūji is found in the first volume of Nihon ryōiki (Miraculous Tales of Japan): to fulfill the vow made at the time of the Kudara (Paekche) expedition during the reign of Saimei (r. 665-661), an ancestor of the senior district chieftain (dairyō) in the Mitani District of Bingo Province (present day eastern Hiroshima Prefecture) founded a temple named Mitanidera for the sake of the deities. Also, in the vicinity of Usa Jingū, Buddhist temples such as Hokkyōji and Kokūzōji were built during Tenmu's reign (672-86, the Hakuhō era).

These temples were later consolidated into the jingūji of Usa Shrine called Mirokuji. However, temples that were given the title of jingūji (jingōji) and clearly dedicated to particular shrines appeared a little later.

The earliest example was Kehi Jingūji. It was founded in 715, according to Muchimaro's biography in the Tōshi kaden (The Biographies of the Fujiwara Family). It was followed by Wakasahiko Jinganji, built in the Yōrō era (717-24); and by Kashima Jingūji, which was constructed in the Tempyō-shōhō era (749-75). Thus, a number of jingūji were founded in various locales during the first half of the eighth century.

In the late Nara period, during the reign of Shōtoku (764-770), the royal court designated Ōkasedera, a private temple in Ise Province, as the jingūji of Ise Shrines.

The early jingūji were constructed based on the premise that deities — who were thought to have been born as kami due to karmic retribution — could be liberated from their suffering through Buddhism. Such jingūji were generally not built by the state. Instead, popular ascetics erected these temples, with the assistance of shrine priests (kannushi) and local leaders. Typical examples were shrine temples in Tado and in Kashima that were founded by the wondering monk Mangan.

In the Heian Period a new type of institution called the miyadera 宮寺  emerged. A miyadera was simultaneously a jingūji and a shrine. The first miyadera was established by a monk of Daianji, Gyōkyō, who "invited" (kanjō) a Hachiman deity from Usa to Iwashimizu Hachimangū (Iwashimizu Hachimangū Gokokuji). After this, other institutions such as Gionsha Kanshin'in (present-day Yasaka Jinja) and Kitano Tenmangū (Kitano Miyadera) were built.

Many of the shrines for mountain worship, such as Kumano and Hakusan, took the form of miyadera. Miyadera utilized administrative models derived from Buddhist temples — they were managed by a kengyō (superintendent), chōri (superintendent, director), bettō (director), and shugyō (secretary). Such positions were held by hereditary shasō (shrine monks) who were permitted to marry. There were also shrine priests who did not take Buddhist vows and who were lower ranking than the shasō.

Due to the influence of Buddhism, the enshrined deities (saijin) at miyadera were "vegetarians" — their shinsen (divine food offerings) did not include fish or fowl. In the early modern period, the term bettōji  別当寺 was often used for jingūji. Most of the major Shintō shrines had associated bettōji or jingūji.

However, because of the policy of shinbutsu bunri (the "separation of Shintō and Buddhism") in the early Meiji era (1868-1912), many of these shrine temples were abolished and the shasō were either driven out or forced to become lay members. The few shrine temples that survive include the jingūji of the Wakasahiko Jinja and the Seigantoji of the Kumano-nachi Taisha.
source : Satō Masato, Kokugakuin 2007


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



There are also some temples with this name.


Akita, Daisen town
秋田県中央部、大仙(だいせん)市


Butenmazan 普天満山 神宮寺
Okinawa 沖縄県宜野湾市



Tado Jingu-Ji 多度神宮寺 and Tanzan Jinja 談山神社 - Nara
and Mie, Kuwana
source : chushingura.biz



Tookamachi 十日町市 神宮寺 Niigata
source : toukamati


. Uchiyama Eikyuuji 永久寺 Uchiyama Eikyu-Ji .
Yamato, Nara

..............................................................................................................................................


. Jinguuji 神宮寺 Jingu-Ji Fudo Temples .
with detailed explanations about the Jingu-Ji system

. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja – Vidyaraja – Fudo Myoo .



..............................................................................................................................................



source : Taisaku Nogi
若狭神宮寺内陣

. Wakasa Kamo Jinja 加茂神社 and 若狭 神宮寺 Jingu-Ji .
Fukui, Obama 福井県小浜


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -


雷霆の立夏の昼をおそひけり
raitei no rikka no hiru o osoikeri


湧きのぼる雲に揺れをり大毛蓼
waki-noboru kumo ni yure-ori ooketade



山峽の村一竿の鯉幟
sankyoo no mura ichizao no koi nobori

in the gorge
one pole in the village
with a carp streamer




余生遊楽

Jinguuji Taikichi 神宮寺 泰吉
- Reference -
A haiku poet called Jinguji.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Uchiyama Eikyu-Ji

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Uchiyama Eikyuuji 永久寺 Eikyu-Ji

There are various temples with this name. Here we are concerned with the one in Yamato.

Uchiyama 内山永久寺 Uchiyama Eikyu-Ji
located in Tenri, Nara, Somanouchi village 奈良県天理市杣之内町

It was one of the greatest Shingon temple compounds in Western Japan, built in 1144. But has been demolished during the Meiji restauration period.
The pond of the Main Hall is still present.
Emperor Godaigo 後醍醐天皇 took refuge here in the Nanboku-Cho period 南北朝時代.

It was a well-guarded place of the Esoteric Buddist Shingon sect.
It was also closely connected to temple 興福寺 Kofuku-Ji in Nara and with mountain ascetic practises (shugendoo 修験道).

Uchiyama Eikyu-ji Temple was the Jingu-ji Temple 神宮寺 (a temple associated with a shrine) of Isonokami jingu Shrine 石上神宮 in Yamato Province.

- Ref - Japanese WIKIPEDIA -


.............................................................................










Fudo Myo-O from Uchiyama Eikyu-Ji Temple, Fudo Hall 不動堂

大和内山永久寺多宝塔・西谷薬師院三重塔
source : s_minaga


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U - - - - -




宇知山や外様しらずの花盛り
うち山や外様しらずの花盛り
Uchiyama ya tozama shirazu no hana zakari

Uchiyama temple -
no outsiders are known
to the cherries in full bloom


Written in 1670 寛文10年, Basho age 27.
He lived at Iga Ueno at that time and visited the area in Yamato.

Basho uses the Chinese characters for a pun 宇知山.

MORE - places visited by
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

05/03/2013

Haiku about temples

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Haiku about Temples  お寺と俳句

. amadera 尼寺 nunnery .
●尼屋

●一山●一山一寺●一寺●院●縁切り寺●大寺●開山●官寺●観世音寺●巨刹●香華院●国分(尼)寺●古刹●古寺●里坊●参仏●寺域●寺院●寺観●詩仙堂●浄院●精舎●浄瑠璃寺●深大寺●世尊寺●禅院●禅家●禅寺●禅房●禅林●僧院●僧宇●僧家●僧寺●僧舎●総本山●僧林●叢林●村寺●大本山●檀寺●檀那寺●檀林●中尊寺●勅願寺●寺々●寺町●唐招提寺●野寺●法の山●廃寺●彼岸寺
●比丘尼寺●札所●仏閣●仏刹●別院●法隆寺●菩提寺●菩提所●法華寺●仏の山●本院●梵閣●本山●梵刹●本坊●末寺●無住寺●室生寺●名刹●門跡●門前町●山寺●円覚寺●建長寺●東慶寺●長谷寺●浄智寺●浄妙寺●安国論寺●寿福寺●寛永寺●増上寺●浅草寺●護国寺●南禅寺●神護寺●高山寺●飛鳥寺●橘寺●東大寺●大徳寺●永平寺●延暦寺●石山寺●三井寺●東寺●西大寺●毛越寺

●阿弥陀堂●庵●石段●石橋●稲荷堂●雲堂●閻魔堂●大鐘●奥院●お堂●開山堂●戒壇院●鐘●鐘撞き堂●伽藍●仮堂●観音堂●経庫●経蔵●経堂●経楼●庫裡(庫裏)●九輪●境内●外陣●講堂●五重塔●籠堂●五輪塔●金堂●西塔●座禅堂●三重の塔●山内●三昧堂●三門●山門●食堂●地蔵堂●七堂伽藍●祠堂●寺塔●寺内●鴟尾●持仏堂●寺門●釈迦堂●舎利塔●舎利堂●十一面丈六堂●宿坊

●鐘楼●寺領●水煙●石塔●千社札●禅堂●僧庵●僧院●双塔●僧堂●草堂●僧坊(僧房)●総門●相輪●祖師堂●大師堂●大仏殿●塔頭●多宝塔●勅使門●吊鐘●寺井●寺の門●寺庇●塔●磴●堂宇●堂縁●堂奥●東司●東浄●東塔●堂庇●堂裏●内陣●納所●仁王門●法堂●百坊●百万塔●仏殿●仏堂●仏塔●太柱●坊●鳳凰堂●宝篋印塔●坊舎●方丈●宝蔵●宝塔●法華堂●本堂●門前●薬師堂●輪塔●楼門


source : HAIKUreikuDB


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

25/02/2013

Kyoto Shrines Temples

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shrines and Temples in Kyoto 京都 

- - - - - Read the main article here :
. Kyoto - "capital of blossoms", hana no miyako 花の都 .

..........................................................................................................................................................


. Chishaku-In 智積院 Temple .
京都府京都市東山区東瓦町964


. Ginkakuji 銀閣寺 Ginkaku-Ji "Silver Pavillion" .


Heian Jinguu 平安神宮 Heian jingu



Kanchi-in 観智院
source : damien.douxchamps.net


. Kinkakuji 金閣寺 Kinkaku-Ji "Golden Pavillion" .


. Kiyomizu-dera 清水寺 .


. Koodaiji 高台寺 Kodaiji. Kodai-Ji .   



. Oohara 大原 Ohara Kyoto .
Jakkoin Temple
Jikkoin Temple
Hosenin Temple
Raigoin Temple
Shorinin Temple


. Shoojooke In 清浄華院 Shojoke-In . Kyoto


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

External LINKS


Kyoto Prefecture Travel Photos
source : www.khiart.com/travelphotos


World Heritage - Temples, Shrines
source : www.pref.kyoto.jp/visitkyoto


- - - Reference - - -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kyoto - "capital of blossoms", hana no miyako 花の都 .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

23/02/2013

Saigan-Ji

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Temple Saiganji 西岸寺 Saigan-Ji

Saiganji Temple was founded in 1590 by the monk Unkai 雲海上人.
It belongs to the Jodo sect. Lit. "the Western Shore", the Paradise in the West.

It is better known as Aburakake Jizo.
Aburakake san 油懸山(あぶらかけざん)
One's prayers would be answered if one poured oil over the statue.

898 Shimo-aburakake-cho Fushimi-ku
Close to the shrine Gokoo no miya jinja 御香宮神社 Gokonomiya Jinja
at Fushimi Momoyama 伏見桃山にある神社, a shrine built by Toyotomi Hideyoshi to protect the his castle in Fushimi.




quote
Aburakake Jizō 油懸地蔵
Greasy Jizō or Oil-Covered Jizō. There are various manifestations.
Today, at Saiganji Temple 西岸寺 (a Jodō sect temple) in Kyoto's Fushimi 伏見 district, there is an Aburakake Jizō reportedly dated to the Kamakura period. In olden days, Fushimi was a hub of commerce and trade.

"Inbound cargo was unloaded on the wharves at Chūshōjima, then carried by porters another two kilometers into Kyoto.
One day, an oil vendor from Yamazaki (a place to the southwest of Kyoto known for its sesame oil) was making his way down Aburakake Dōri [lit. = oil-covered street] when he tripped and fell, spilling his precious load. He scooped up what was left and offered it to this wayside Jizō. Thereafter he prospered, and as word spread of his good fortune, others came to pray for success.
When they achieved it, they gave thanks by pouring a little bit of oil over the image.
Today shopkeepers and businessmen continue the tradition of pouring oil over the glistening 1.7-meter-high image, and offerings of ten-liter cans of oil are stacked inside the hall."
Judith Clancy
source : Mark Schumacher


. aburakake Daikoku 油掛大黒 for good luck .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Saiganji Ninkoo 西岸寺任口 Saiganji Ninko
(1606 - 1686)
Ninkoo Shoonin 任口上人 Ninko Shonin, Saint Ninko

He was the third head priest at this temple during the time of Matsuo Basho, and he was also a famous haikai poet. His teacher was Matsue Shigeyori 松江重頼.
Basho, Ihara Saikaku 井原西鶴 and other haikai poets came to his temple to enjoy a poetry meeting.
He died in 貞享 3年4月13日, age 81, just one year after Basho had visited him.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

H A I K U

わが衣に伏見の桃の雫せよ
我が衣に伏見の桃の雫せよ
わがきぬにふしみの桃の雫せよ
waga kinu ni Fushimi no momo no shizuku seyo

onto my robe
sprinkle dewdrops from
Fushimi’s peach blossoms

Tr. Barnhill


on my robes
let there fall dewdrops from the peach blossoms
of Fushimi

Tr. Gabi Greve

A greeting hokku to his host Ninkoo - Ninko.

. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .

Priest Ninko lived to a healthy 81 and kept pouring his Buddhist teachings and preachings like drops of refreshing dew on his followers.

Fushimi no momo refers to the famous trees planted there, giving Fushimi the name of "Momoyama 桃山" peach mountain.



Nozarashi Kiko 野ざらし紀行, Basho age 42
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


.............................................................................



source : grandeamore.blog

A box with sweets for the Hina Doll Festisval (Peach Blossom Festival).
The wrapper shows the hokku of Basho.


. Haiku Sweets (haika 俳菓) .


.............................................................................




Momo no Shizuku 桃の雫 peach dew

Some drinks with this hokku . . .
CLICK on the image for more samples.


. Local Rice Wine (jizake 地酒) .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


source : I.HATADA

. Jizo Bosatsu (Kshitigarbha) 地蔵菩薩 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Fushimi is famous for the Fox shrine
. Fushimi Inari Taisha 伏見稲荷大社 .



Fushimi Castle (伏見城 Fushimi-jō), also known as
Momoyama Castle (桃山城 Momoyama-jō)
MORE - wikipedia


The Azuchi-Momoyama period (安土桃山時代 Azuchi-Momoyama jidai)
about 1573 to 1603
MORE - wikipedia

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Festivals, Ceremonies, Rituals - SAIJIKI .

. Clay Dolls from Fushimi - 伏見土人形 . 


[ . BACK to WORLDKIGO  TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

04/02/2013

Tokyo Edo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Pilgrimages in Edo - Tokyo - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shrines and Temples of Edo / Tokyo


Tookyoo jissha 東京十社 Jissha - ten important shrines of Tokyo



source : neck521


Hakusan Jinja 白山神社
. 白山権現社 Hakusan Gongen Sha - Koishikawa .


. Hie Jinja 日枝神社 .
Sannoo no masaru mamori dorei 山王のまさる守土鈴
clay bell with monkey amulet


. Hikawa Jinja 氷川神社 Akasaka 赤坂 .


. Kameido Tenjinsha 亀戸天神社 .


. Kanda Jinja 神田神社 Kanda Myoojin Shrine 神田明神 .


. Nezu Jinja 根津神社 .
eto no migawari san 干支の身代わりさん
zodiac animals take on your bad luck
. . . . . and
tsukinami hana mifuda, hanamifuda 月次花御札
amulets for flowers of each month
Shichigosan (shichi go san 七五三祝) ema votive tablet
Gozu Tennoo fuda 牛頭天王札
Somin Shorai Amulet 蘇民将来 



. Ooji Jinja 王子神社 Oji Jinna . Oji Gongen 王子権現
Ooji Gongen no yari 王子権現の槍 spear of Oji Gongen
. . . . . and
Ooji Inari Jinja 王子稲荷神社 Oji Inari Fox Shrine



. Shiba Daijingu 芝大神宮 .
Shrine for Shiba myoojin 芝明神, Shiba Daimyojin Shrine
chigibako 千木筥 / 千木箱 auspicious box
. . . . . and
amulet for the soccer club of Tokyo FC東京
akinai omamori 商い守り for good business


. Shinagawa Jinja 品川神社 .



. Tomioka Hachimangu 富岡八幡宮 Fukagawa .
kootsuu anzen 交通安全 sticker for safety in traffic
kachimamori 勝守 / 勝ち守り to win a battle
Amulet for good fishing 釣行安全


.................................................................................





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

. Pilgrimages in Edo - Tokyo - Introduction .
To the important shrines and temples.

..............................................................................................................................................

. Shrines and Temples of Japan .

- ABC-LIST -

- AAA - / - BBB - / - CCC - / - DDD - / - EEE -

- FFF - / - GGG - / - HHH - / - I I I - / - JJJ -

- KK KK - / - LLL - / - MMM - / - NNN - / - OOO -

- PPP - / - QQQ - / - RRR - / - SSS - / - TTT -

- UUU - / - VVV - / - WWW - / - XYZ -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. Tokyo - Edo - Amulets .


. - - - Welcome to Edo 江戸 ! .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #edotemples #edoshrines -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::