Showing posts with label - - - FFF - - -. Show all posts
Showing posts with label - - - FFF - - -. Show all posts

24/09/2017

funadama funatama boat deity

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

funadama 船玉 / 船霊 / 船魂 guardian deity of a boat
funadama san 船玉さん / フナダマサン / funatama フナタマ




the Goddess of the ocean, widely worshipped by Japanese fishermen. Her shrines are niches made in the masts of ships where many items are kept. She grants good catches!
Suijin, a water Goddess, often has shrines at lakes, ponds, springs and wells. She is sometimes said to take the form of fish or large, sometimes white, snakes. Women play a key role in her worship and a few large shrines (Suitengu in Tokyo, for example) are primarily focused on helping pregnant women deliver safely.

In the original Japanese Shinto Religion, there are many versions of a God of Water, which shows how important water is to a rice planting agricultural society.

Here are just a few, this will be subject to further checking.

市杵嶋姫神 いちきしまひめのかみ Ichiki Shima Hime no Kami
闇淤加美神 くらおかみのかみ。水の神・龍神様。Kurao Kami no Kami, Kura Okami Dragon Deity
高淤加美神 たかおかみのかみ。水の神・龍神様。Takao Kami no Kami, Dragon Deity (淤加美神 Okami no Kami)
宗像の神 むなかたのかみ。海上交通の神様。水の神様。Munakata no Kami
罔象女神 みづはのめのかみ。水を司る神。雨乞いの神。Mizuha no Me no Kami
http://www.bfortune.net/spirit/zinzya/kami/
source to read : (Records of Ancient Matters)


. Mizuhanome 水速女命 Female Deity of Water .

. Munakata no Kami 宗像の神 - The Munakata Shinto Belief .
Shrine Munakata Taisha (宗像大社), Fukuoka
Ichikishima Hime-no-Kami (市杵島姫神)

. Suijin sama 水神様 Mizu no Kamisama 水の神様 .

. Ryuujin 龍神, 竜神 Ryujin, the Dragon God .




................................................................................


“Sea Theologies: Elements for a Conceptualization of Maritime Religiosity in Japan”
Fabio Rambelli
A glaring blind-spot in Japanese religious studies is the lack of attention dedicated to conceptual (and theological) elements in sea-based beliefs and practices. As a consequence, we know very little about the theology of the sea and sea deities dwelling in the abyss. This talk will focus on three different aspects of sea-related cults: the role of the sea in the Nakatomi no harae great purification ritual, the status of treasure ships (takarabune), and the nature of boat spirits (funadama). These three elements are normally treated separately, and are not explored in their theological and philosophical implications, but the talk will show that, when combined, they offer a unique perspective on Japanese maritime religiosity as it was practiced and imagined by different agents and groups: fishing communities (as in the case of funadama), ritual specialists and intellectuals (in the commentaries on the Nakatomi no harae), and larger communities (as in the images of takarabune associated with widespread cults of the seven gods of good fortune or shichifukujin). It will be argued that these three elements function as semiotic shifters−representations and agents of change, transformation, and movement, all features of maritime religiosity.
- - - - - Lecture in Kyoto, May 30, 2017
- source : zinbun.kyoto-u.ac.jp/institute ... -


..............................................................................................................................................


funadama sama 船霊さま amulets for Funadama
funadama 船霊は「船玉、船魂」



The one's from Chiba are top left.
Top right are from Shizuoka, bottom left from Wakayama (mamoribina 守り雛), bottom right from Okayama.

They are a pair of hina dolls made from paper.
They are an amulet to protect the boatsmen.

. Folk Toys from Chiba .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Funadama Jinja 船魂神社 - Hakodate, Hokkaido
and 波分不動明王 Namiwake Fudo Myo-O 

..............................................................................................................................................


Funadama Jinja 船玉神社
神奈川県藤沢市大鋸 / Daigiri, Fujisawa, Kanagawa

- - - - - Deity in residence - - - - -
弟橘姫命 Oto Tachibanahime no Mikoto

.......................................................................

shuin 朱印 stamp


omamori お守り amulets
諸願成就、水難除け、海上・交通安全、旅行安全 for safety at sea and on the road, and when traveling

The main festival is on May 15.

- - - - - HP of the Shrine
- source : buccyake-kojiki.com/archives -

..............................................................................................................................................

船玉神社 Funatama Jinja
大阪府大阪市住吉区住吉 Osaka, Sumiyoshi ward



- - - - - Deities in residence - - - - -
猿田彦神 Sarutahiko
天鳥船神 Amenotorifune no Kami (鳥之石楠船神 Torinoiwa Kusufune no Kami)

.......................................................................

shuin 朱印 stamp


- - - - - HP of the Shrine
- reference source : kamnavi.jp/en/settu/funatama... -

..............................................................................................................................................

Funadamaguu 船玉宮 Funadama Gu
福井県吉崎御坊 Fukui Yoshizaki Gobo
Yoshizaki-gobō was a temple in the town of Arawashi, Sakai District.
It is best known for its connection to Rennyo, the founder of the Ikkō sect of Buddhism.



As a protector deity, it has various names from Shinto and Buddhist background:
舟玉神 Funadama Shin /船玉宮 Funadama Gu / 船玉明神 Funadama Myojin / 船玉権現 Funadama Gongen
船玉菩薩 Funadama Bosatsu

「日本では船乗りたちの間で、古くから船の霊魂を祀る船玉信仰があり、江戸時代より船玉を具象化した人形・髪の毛賽・古銭等を船体に埋め込む造船儀礼が行われた。これと並んで船玉を神格化し舟玉神・船玉宮・船玉明神・船玉権現・船玉菩薩等と称して船の守護神、海上安全の海神として祀る信仰も顕著になったが、媽祖をこの舟玉神にあてようとする認識が当時の日本には存在した。
中略、越前では福井市近郊に天妃媽祖観世音菩薩を本尊とする補陀洛山普門寺があり、17世紀末に長崎から招来したという天妃観音像が現存する」
- reference source : Kazuo on facebok -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Funadama matsuri 船玉祭 / 船玉まつり Festivals for Funadama
. . . CLICK here for Photos !


. Funadama matsuri 船玉祭 Festival of the Ship's Treasures
Maso Festival 媽祖祭 - Soofukuji 崇福寺 Temple Sofuku-Ji, Nagasaki


Hoodoosan Jinja 宝登山神社 Hodosan Jinja in Saitama, August 15.
This boat festival at Nagatoro 長瀞 dates back to the Tokugawa period. Travelers from Chichibu used to raft down to Edo and prayed at the shrine for safe passage along the Arakawa river.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Funadama kofun 船玉古墳 Funatama burial mound
Ibaraki, Chikusei



鬼怒川の左岸の河岸段丘上に立地し、現況は、墳丘上に船玉神社が鎮座しています。この神社の参道、石段脇に横穴式石室が南面して開口しています。
横穴式石室は、羨道(せんどう)部、前室(ぜんしつ)、玄室(げんしつ)からなり、羨道部から玄室までの全長は約11.5mを測ります。石材は、雲母片岩の板石で、県下でも最大規模の巨石が用いられています。
- reference source : city.chikusei.lg.jp... -


. kofun jidai 古墳時代 burial mound period - 250 to 538 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

Funadama 船魂
The Funadama is an incarnation of 十一面観音 Juichimen Kannon with 11 Heads.
People put some femail hair in the box, two dice for the 双六 Sugoroku game and 45 coins of 大観通宝 Daikan Tsuho. The box is fastened under 帆柱 the main sail supporting mast.
The dice have to be placed carefully: 1 up, 6 down and 2 facing the inside of the boat.

. sugoroku 双六 Sugoroku board game .

.......................................................................

. Funadama and Umibozu 海坊主 legends .


....................................................................... Hiroshima 広島県

Funadama Sama 船魂様
The female Funadama Sama does not like just one woman in a boat. If a woman has to use it by herself, she usually keeps a doll to appease the Deity.
The box is fastened under the main sail supporting mast, see above.


Funatama 船霊
This Funatama likes gambling, so eight coins and a borad of the game 双六 Sugoroku are seen as its 神体 Divine Representation.
It does not like kuchinawa くちなわ serpents. Before something bad happens or sometimes a few days before that, it makes the sound チリンチリン chirin-chirin to announce the event.


....................................................................... Hokkaido 北海道
博知石町

bakuchi ishi 博知石 gambling stones
道路側にある岩の洞窟には博知石という石がある。この付近で難破する船が多かったので船魂様を勧請しようとして、石工の心得のある猟師の徳蔵に洞穴を掘るように頼んだが、勧請の前夜にここで猟師が博打をした。徳蔵は洞窟を冒涜されたことに憤慨し、洞窟の中で絶食して死んでしまった。この洞窟は不思議なことに年々地下に埋没していくのだという。


....................................................................... Kochi 高知県
宿毛市

船魂様 Funadama Sama
Funatade 船たで / 船タデ is a process of smoking out the bottom of a boat to make it stronger against rotting in the the sea water.
During this process, the Funadama Sama must be taken out.


- reference source : airnet.ne.jp/sakura/blocks_menu/conjyaku_06/bezaisen... -


. a legend from Ehime 愛媛県 about funatade 船たで .


....................................................................... Saga 佐賀県

Funatama no saezuri 船魂のサエズリ
When Funatama can be heard making a sound チュチュチュ chuchuchu it is a bad foreboding. The sound moves from the front to the stern. This sound is also called
"the twittering of the Funatama" 船魂さんのサエサス saesazu, 船魂さんがナカス Funatama san ga nakasu".


....................................................................... Shimane 島根県

Funadama San 船魂さん
If Funadama is in a good moot, a sound like リリン、リリン ririn ririn can be heard from the rudder.

Funatama 舟魂
In bad weather, when the boat is about to sink, Funatama walks around with the sound キョロキョロ kyoro-kyoro.
The captain then has to wash his face with salt water and grip the oar really strong.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
19 船玉 (00)
56 船霊 (00)
69 フナダマ (00)
- OK - フナタマ - 船魂 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


船霊の白き波立ち十二月
funadama no shiroki namidatchi juunigatsu

the white waves
of the Funadama godess -
this december


Kawamura Sachiko 川村祥子

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #funadama #funatama -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

06/03/2017

Fukuo Shrine Mie

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fukuo Jinja 福王神社 Fukuo Shrine, Mie


三重郡菰野町大字田口 / Taguchi, Komono, Mie District, Mie

The shrine is located up on a steep slope, the 天狗坂 Tengusaka. It was established more than 1200 years ago by 聖徳太子 Prince Shotoku Taishi to venerate Bishamonten.
The main days of rituals are on days with a 3, where many people come to venerate.
During the time of 敏達天皇 Emperor Bitatsu Tenno (538 - 585), a statue carver named 安阿弥 Annami came from 百済 Kudara, Korea, and carved the statue of Bishamonten. Shotoku Taishi later placed it here to pray for the safety of the country and to protect shrine 伊勢神宮 Ise Jingu.



There are many very old sugi 杉 cedar trees in the compound.
One of them, said to be more than 1000 years old, is the sacred 太子杉 Taishi Sugi.
The forest around the temple used to belong to the 桑名藩 Kuwana domain.
Nearby there was also the famous cedar tree Tengu sugi 天狗杉 Tengu cedar in the Kuwana forest, but this cedar does not exist any more.


- - - - - Deity in residence - - - - -
毘沙門天王 Bishamonten-O



. Bishamon-Ten . 毘沙門天 Vaishravana .


. 聖徳太子 Prince Shotoku Taishi .

..............................................................................................................................................


Mount 福王山 Fukuosan is famous for its Tengu legends and there are various Tengu statues on the access road.


猿田彦神 Sarutahiko

. Sarutahiko no Ookami 猿田彦大神 the Great Deity Sarutahiko .



The top of the mountain is rather flat and the local people called it
Tengu no Odori Koba 天狗の踊り小場 Small place for the Tengu to dance.



.......................................................................



Tengu Soba 天狗そば Tengu Soba Buckwheat noodles




Tengu Saka 天狗坂 Tengu Slope Bicycle Race

. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List.

..............................................................................................................................................

shuin 朱印 stamp





omamori お守り amulets






- - - - - HP of the Shrine
Look at many photos, all the way up to the uppermost shrine.
- source : jummy1015.blog91.fc2.com -

..............................................................................................................................................

Yearly Festivals 年中行事



春の大祭 Great Spring Festival
秋の大祭 Great Autumn Festival

Tengu Oharai, O-harai 天狗おはらい Tengu Purification Ritual / 天狗のお払い at Setsubun



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- Reference : 三重県菰野町 / 福王神社


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #fukuojinja -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

19/12/2014

- - - FFF - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - - - - - - Shinto Shrines - - - - - - - - - -

. Fuji jinja 富士神社 Fuji Shrine . Tokyo, Komagome

. Fujishiro Jinja 藤白神社 Fujishiro shrine . Kainan, Wakayama
. . . . . first on the old road to Kumano 熊野古道


. Fukagawa Shinmeigu 深川神明宮 . - Edo / Tokyo
and Fukagawa Hachiroemon 深川八郎右衛門

. Fukuo Jinja 福王神社 Fukuo Shrine . - Mie

. Fukushima Inari Jinja 福島稲荷神社 Fukushima Fox Shrine. . Miyagi


Fukuyama Bingo Shrine - 福山備後護国神社 Kyushu


. Funabashi Daijinguu 船橋大神宮 Funabashi Daijingu . Chiba


. Funadama Jinja 船玉神社 Shrines .
funadama 船玉 / 船霊 / 船魂 guardian deity of a boat / funadama san 船玉さん / フナダマサン / funatama フナタマ


. Fushimi Inari Taisha 伏見稲荷大社 . Kyoto


. Fuuji Hachimangu 風治八幡宮 Fuji Hachimangu . - Fukuoka


. Fuurooguu 風浪宮 Furo Shrine . - Fukuoka
. . . . . Isoramaru jinja 磯良丸神社

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - - - - - - Buddhist Temples - - - - - - - - - -


. Fudo Myo-O 不動明王 and some Temples .

Fudo-Ji Temple Kurotakisan 黒滝不動 Kurotaki Fudo

Fudo-Ji Temple 豊中不動尊 Toyonaka Fudo

. 鷹揚山 加福不動寺 Oyozan Kafuku Fudo-Ji . - Tsugaru, Aomori

. Fukagawa Fudo Do 深川不動堂 . Tokyo 


. Fukooji 光應山 普光寺 Fuko-Ji . - Kanagawa, Hiratsuka

- - - - -

. Fukusenji 福泉寺 Fukusen-Ji . Kanagawa, Yokohama

. Fukusenji 福泉寺 Fukusen-Ji . - Iwate, Tono, Tōno

. Fukutokuji 福徳寺 Fukutoku-Ji, Nagano .
. . . . . hi mizu no Yakushi 日見ずの薬師 Yakushi not to see the sun


. Fumonji 普門寺 Fumon-Ji . - Gunma
pokkuri Kannon ぽっくり観音 / ポックリ観音

. Fumonji 普門寺 Fumon-Ji . - Saitama
大悲山 Daihizan 観音院 Kannon-In 普門寺 Fumon-Ji

. Futagoji 両子寺 Futago-Ji . - Oita. Fudo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Female Shinto Deities 女性の神々 .


....................................................................................................................................................

. Fertility rites - Sex and Shinto .


. Four-word Zen Teachings 四字禅語 yoji zengo .

. fuda osame 札納 bringing back the old year amulets .
osamefuda 納札


. FUDO - Pilgrimages to Fudo Myo-O Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Fudo Pilgrims .


. Fujizuka, Fuji-zuka 富士塚 Mound to honor Mount Fujisan .
Many are located in the compound of a shrine.


. fune, O-Fune, Ofune Matsuri お船祭り Craft boats parades .


. furu hokora, koshi 古祠 old Hokora shrine .

. furu yashiro, furuyashiro, kosha 古社 old shrine .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

14/06/2014

Fujishiro Shrine Kumano

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Fujishiro Jinja 藤白神社 Fujishiro shrine
and
Arima no Miko 有間の尊 Prince Arima
and
the Suzuki Families 鈴木さん 


Coming from Kyoto and having never seen the sea, the pilgrims from olden times had the first chance to glance at the sea from the slope behind this shrine.

. Kumano Kodo, Kumano Kodō 熊野古道 .
The Road to Kumano - Introduction

Fujishiro 藤白 White Fuji

Fujishiro Ooji 藤白王子 Fujishiro Oji Shrine


source : www.pref.wakayama.lg.jp

和歌山県海南市藤白466 - Kainan, Fujishiro, Wakayama



crest of the Shrine

.......................................................................


o-mamori お守り amulets of the shrine



熊野一の鳥居 The first torii gate on the road to Kumano
有間王子権現 The Deity Arima Oji Gongen


Amulet for strong legs, since the main road to Kumano begins here.





amulet for the Suzuki family 鈴木家のお守り


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Arima no Miko 有間の尊 Arima no Ooji 有間王子 the Prince Arima
(640-58) only 19 years when he was killed.

He was the son of emperor Kootoku 孝徳天皇 Kotoku. His mother was Otarashi Hime 小足媛(おたらしひめ), daughter of Abe no uchi no maro 阿倍内麻呂. He was famous as a waka poet. 
Two of his final poems are included in the poetry collection Manyo-Shu 万葉集.
He was opposed to Empress Saimei and her son, Naka no Oe. He could not survive against his cousin and was therefore sentenced and strangled to death.


source : blogs.yahoo.co.jp/dodonpa_izm

Arima no miko was hung at the Fujishiro Hill (Fujishiro saka 藤白坂) on December 17 , 658.
On the way to Shirahama Yuzaki to the execution ground he stopped on the way and took two pine branches to bind them together (musubi matsu 結び松).

家にあれば 笥に盛る飯を 草枕 旅にしあれば 椎の葉に盛る

磐代の 浜松が枝を 引き結び
ま幸くあらば また還り見む


I would like to visit this place
and look upon this pine again,
should I survive

Tr. kishu navi


© More in the Japanese WIKIPEDIA !




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Suzuki San, irasshai ! 鈴木さんいらっしゃい!


source : blogs.yahoo.co.jp/dodonpa_izm
Suzuki san

- quote
The roots of Suzumon
Suzumon is a time-honored Kishu brewery since 1838. We have kept brewing in Tanabe-city in Wakayama prefecture, where Nakahechi and Ohechi, two routes of Kumano Kodo trails, run through. Suzuki Souemon was our manager, who also contributed to developing a hydroelectric power plant in Tanabe city in Taisho era (1912-1926). His spirit of yearning for prosperity of his hometown has been passed down with his name Souemon as our Japanese company name.

The origin of Suzuki family is in priests who worked for Kumano Hongu Taisha shrine, according to records. The family moved from Kumano Hongu to Fujishiro in Kainan-city in 12th century, and the surname Suzuki spread nationwide as the belief in Kumano propagated. Fujishiro shrine in Kainan-city, known as the entrance to Kumano Kodo, is a venue of regularly-held “Suzuki Summit of Japan”, and it is famous as the shrine which Suzukis across Japan take a pilgrimage to.


CLICK for more samples of the Suzumon crest 鈴 家紋

Suzumon Family Crest
The family crest of Suzumon shows a bell design that represents Kumano-Suzuki family. The crest comes from the bell called “Hon Tsubo Suzu” that is often used in a hall of worship in shrines. The bell was used to be put on a tall tree that took root in the ground where a new shrine was to be constructed and the tree was worshiped as a sacred tree. It is said that the sacred tree wearing the bell was called “Suzuki,” or bell tree.

Meanwhile, the family crest of Saika-Suzuki, known as “Saika Teppo-shu” (Saika gun troops in 15-16th century), shows the design of Yatagarasu(Japanese mythological big crow). This three-legged crow is believed to be a messenger of gods in Kumano Sanzan, or Kumano Hongu Taisha, Kumano Hayatama Taisha, and Kumano Nachi Taisha shrines. It is also famous for being used for an emblem of Japan Football Association and printed on the uniform of the national team.

Suzumon and Sake
Sake has been linked so closely to shrines that we have a common saying “sacred sake is offered to every god”. Since the gratitude and prayer for good harvest of rice are key elements of Shinto, sake, or rice wine, is essential for festivals and rituals. Therefore, it was common that priests brewed sake in shrines. By the early Meiji period, sake was brewed at shrines around Japan and this tradition remains in part of shrines today. The reason why historic breweries are often found in towns developed near gates of temples and shrines is that sake brewing was entrusted to professional brewers with the increase of production. In the past, they were placed near shrines maybe because preserving technology and logistics were immature.

Long-lasting sake brewing since ancient times is handiwork that predecessors respecting gods and nature have cultivated. Suzumon continues to dedicate our sake to Toyoakizu shrine, our local tutelary god, and Kumano Hongu Taisha shrine, which our ancestor has a link with, when the Rei-taisai festivals (regular rites and festivals) are held, cherishing our link with these shrines.
- source : suzumon.co.jp/en

.......................................................................




Suzuki San, irasshai ! 鈴木さんいらっしゃい!
All the Suzuki San of Japan, let us meet in Kumano, Fujishiro shrine !



source : o-shige3.blogspot.jp

The Suzuki Yashiki 鈴木屋敷
江戸時代の「紀伊国名所図会」


.......................................................................


- quote
At the end of the Heian period , Shigeie SUZUKI and his brother Shigekiyo KAMEI , who were from the Fujishiro Suzuki clan and served MINAMOTO no Yoshitsune as roto ( a retainer ) , died in a battle in Koromogawa , Mutsu Province ( Iwate Prefecture ) , protecting their master, Yoshitsune.
The Suzuki clan of Mikawa proclaimed that it was a branch line of the Fujishiro Suzuki clan.
The Suzuki clan in Fujishiro , Kii Province ( present Kainan City , Wakayama Prefecture ) was the family of Shinto priests at Oji-sha Shrine ( present Fujishiro-jinja Shrine ) during the generations , since the family moved within the same Kii Province from Kumano to Fujishiro around 12th century.
The 122nd head of the Fujishiro Suzuki clan died suddenly from illness in 1942 , and the clan was extinguished since he had no heir.
source : glosbe.com/en/ja/Fujishiro


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference : 藤白神社 和歌山県

- Reference : Fujishiro Shrine


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

藤白の落花を敷きて皇子の墓
fujishiro no rakka o shikite ooji no haka

covered in fallen
white wisteria blossoms,
the grave of the prince

Tr. Gabi Greve

Yamaguchi Chooshinki 山口超心鬼 Yamaguchi Choshinki (1925 - )


. WKD : wisteria, fuji 藤 (ふじ ) .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

18/05/2014

Fuji Hachimangu Fukuoka

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Fuuji Hachimangu 風治八幡宮 Fuji Hachimangu
福岡県田川市魚町 Fuji Hachimangu Shrine, 2-30 Uo-machi, Tagawa-shi, Fukuoka


source : blogs.yahoo.co.jp/ymura8553

It was a local shrine for the fishermen, worshipping the deities of the sea, 伊田大神 / 飯田大神.
After a long drought in 814 the local Shinto priest asked the Buddhist priest Dengyo Daishi 伝教大師最澄 to pray to these deities for rain and a good harvest - and it worked.
Since the it took the character for WIND 風 in its name, 風宮 "Wind Shrine".
In 861 Iit became a sub-shrine of Usa Hachimangu.
In 1431 the shrine was burned down by monk-soldiers form rival 長松寿院 temple.
In 1615 it was rebuilt under the patronage of the local lord Hosokawa 細川氏.
In 1688 it received the name of Fuuji 風治 "Healing Wind" from the local lord Ogawawara 主小笠原氏.



Map of the compound


..............................................................................................................................................


Kawawatari shinkoosai 風治八幡宮 川渡り神幸祭 festival



- quote
Fuji Hachimangu Shrine River Crossing Festival
is one of Fukuoka’s five biggest festivals. The festival is put on by Fuji Hachiman Shrine (which has a more than 400 year history) and is famous as a summer festival of men from Tagawa City. Prayers are made at Fuji Hachimangu Shrine for a good harvest. The sight of two portable shrines and 11 floats being hauled across the Hikosan River is nothing short of magnificent. The weight of each of the brightly colored floats is between 2 to 4 tons. One shouldn’t miss the sight of the emotions the participating men have! Once the festival is over, farmers nearby begin making rice nurseries. The festival is held on the third Saturday and Sunday of May every year.
- source : www.crossroadfukuoka.jp/en


- - - More Photos :
- source : wadaphoto.jp/maturi/kawato1


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Six deities in residence

Oojin Tenoo 應神天皇 - 応神天皇 Ojin Tenno
Chuuai Tenoo 仲哀天皇 - Chuai Tenno
Jinguu Koogoo 神功皇后 - Jingu Kogo
Watatsumi 海津見神 - 綿津見 - Wadatsumi God of the Sea
Toyotama Hime 豊玉姫命
Tamayori Hime 玉依姫命

. Three Deities of Watatsumi / Wadatsumi 綿津見三神 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote
Explore the historical mining town of Tagawa City
The origin of one of Japan’s best-loved mining songs, Tagawa City has been at the center of the Chikuho area’s cultural and economic life as an important mining town since the1945. Mt. Kawara, the setting of Hiroyuki Itsuki’s classic novel Seishun no Mon, is a famous landmark, a coal mountain that has been deeply excavated over the years. The city’s great mining past can be explored at the Tagawa City Mining History Museum, featuring historical objects, coal-mine models and a diorama, or at Mining History Park, with its a towering smokestacks. Another reminder of the city’s history is the reconstructed period homes, which bring the past alive for visitors.

The surrounding area’s natural beauty is not to be missed. Notable sights are Maruyama Park, with its 1000 sakura trees, and Jodo-ji Park, which takes on the color of its blossoming azalea in early May. Goyashonyu Cave provides a thrilling walk in the dark, and hikers will want to make the 30 minute walk from Tenshin-ji Shrine to the mountaintop at Taiho-san Park. To see a truly special performance, visit Iwakame Hachiman Shrine on January 1, when the puppet play Ikari has been performed annually since 1865, initially as a tribute to the gods to halt a terrible illness plaguing the region.

Jinko-sai River Crossing Festival
Well-known throughout Fukuoka Prefecture, the Jinko-sai River Crossing Festival features groups of men carrying 11 portable shrines on their shoulders from Fuji Hachiman Shrine to Kawara Mountain. On their journey, the men cross Hikosan River, accompanied by traditional music and cries of support. A massive water fights breaks out among them as they cross, a lively part of a tradition that goes back 400 years.
- source : fukuoka-now.com




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::






and an amulet from Ise Shrine - お伊勢さまのお神札(おふだ)



- - - - - Annual Festivals - - - - -

January 01 歳旦祭
January 14 成人祭
January 15 どんど焼行事
May 例大祭 川渡り神幸祭 Kawawatari Festival
September 15 敬老祭


- Homepage of the shrine
- source : fuuji.net



. O-Mamori お守り Talismans from Japan . 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Hachimangu Shrines in Japan - Introduction .


- Reference : 風治八幡宮

- Reference : Fuji Hachimangu


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

若葉風幟馬簾の山笠一線
wakabakaze nobori baren no yama issen

The wind through the fresh green leaves,
floats with flags
and baren ornaments making a line.

Tr. Wada San

北舟

- source : Wada san


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. WKD : Festivals in Fukuoka 福岡県 .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

06/04/2013

Kitsune Jinja - Fox Shrines

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kitsune Jinja 狐神社 / きつね神社 / キツネ神社 

The fox deity is usually called

. Inari 稲荷 the Fox Deity .

the White Fox, Byakko 白狐(びゃっこ), the "transparent" messenger of the Deity.



There are some shrines in Japan with this name, for example in

Hyogo
Nagano, Suwa 百狐神社

白狐稲荷神社 "White Fox Inari Shrine"

夜狐神社 "Night Fox Shrine"


under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Hyogo - Kitsune Jinja 狐神社


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Nagano - Byakko Jinja 白狐神社 "White Fox Shrine"

Azumino 安曇野市穂高狐島字宮ノ前14

source : nagano/azuminosi



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference : 狐神社


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -


. WKD : Foxes and Haiku .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Inari 稲荷 the Fox Deity .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::